{"id":15031203,"url":"https://github.com/niutrans/mtbook","last_synced_at":"2026-02-12T01:38:03.589Z","repository":{"id":37678629,"uuid":"260405228","full_name":"NiuTrans/MTBook","owner":"NiuTrans","description":"《机器翻译：基础与模型》肖桐 朱靖波 著 - Machine Translation: Foundations and Models","archived":false,"fork":false,"pushed_at":"2024-09-14T11:26:32.000Z","size":103192,"stargazers_count":2747,"open_issues_count":4,"forks_count":762,"subscribers_count":181,"default_branch":"master","last_synced_at":"2025-01-29T23:28:58.050Z","etag":null,"topics":["deep-learning","machine-learning","machine-translation","natural-language-processing","neural-machine-translation","statistical-machine-translation","tex"],"latest_commit_sha":null,"homepage":"https://opensource.niutrans.com/mtbook/index.html","language":"TeX","has_issues":true,"has_wiki":null,"has_pages":null,"mirror_url":null,"source_name":null,"license":null,"status":null,"scm":"git","pull_requests_enabled":true,"icon_url":"https://github.com/NiuTrans.png","metadata":{"files":{"readme":"README.md","changelog":null,"contributing":null,"funding":null,"license":null,"code_of_conduct":null,"threat_model":null,"audit":null,"citation":null,"codeowners":null,"security":null,"support":null,"governance":null,"roadmap":null,"authors":null,"dei":null,"publiccode":null,"codemeta":null}},"created_at":"2020-05-01T07:45:20.000Z","updated_at":"2025-01-22T09:38:18.000Z","dependencies_parsed_at":"2024-11-11T10:42:57.161Z","dependency_job_id":null,"html_url":"https://github.com/NiuTrans/MTBook","commit_stats":null,"previous_names":[],"tags_count":2,"template":false,"template_full_name":null,"repository_url":"https://repos.ecosyste.ms/api/v1/hosts/GitHub/repositories/NiuTrans%2FMTBook","tags_url":"https://repos.ecosyste.ms/api/v1/hosts/GitHub/repositories/NiuTrans%2FMTBook/tags","releases_url":"https://repos.ecosyste.ms/api/v1/hosts/GitHub/repositories/NiuTrans%2FMTBook/releases","manifests_url":"https://repos.ecosyste.ms/api/v1/hosts/GitHub/repositories/NiuTrans%2FMTBook/manifests","owner_url":"https://repos.ecosyste.ms/api/v1/hosts/GitHub/owners/NiuTrans","download_url":"https://codeload.github.com/NiuTrans/MTBook/tar.gz/refs/heads/master","host":{"name":"GitHub","url":"https://github.com","kind":"github","repositories_count":245330907,"owners_count":20597865,"icon_url":"https://github.com/github.png","version":null,"created_at":"2022-05-30T11:31:42.601Z","updated_at":"2022-07-04T15:15:14.044Z","host_url":"https://repos.ecosyste.ms/api/v1/hosts/GitHub","repositories_url":"https://repos.ecosyste.ms/api/v1/hosts/GitHub/repositories","repository_names_url":"https://repos.ecosyste.ms/api/v1/hosts/GitHub/repository_names","owners_url":"https://repos.ecosyste.ms/api/v1/hosts/GitHub/owners"}},"keywords":["deep-learning","machine-learning","machine-translation","natural-language-processing","neural-machine-translation","statistical-machine-translation","tex"],"created_at":"2024-09-24T20:15:08.646Z","updated_at":"2026-02-12T01:38:03.552Z","avatar_url":"https://github.com/NiuTrans.png","language":"TeX","funding_links":[],"categories":[],"sub_categories":[],"readme":"# **机器翻译：基础与模型**\n# **Machine Translation: Foundations and Models**\n\n*作者：肖桐 (Tong Xiao)*    *朱靖波 (Jingbo Zhu)*\n\n*单位：东北大学自然语言处理实验室 (NEUNLPLab) / 小牛翻译 (NiuTrans Research)*\n\n*顾问：姚天顺 (Tianshun Yao)*    *王宝库 (Baoku Wang)*\n\n*网站：*[https://niutrans.github.io/MTBook/](https://niutrans.github.io/MTBook/) or [https://opensource.niutrans.com/mtbook/homepage.html](https://opensource.niutrans.com/mtbook/homepage.html)\n\n*GitHub：*[https://github.com/NiuTrans/MTBook](https://github.com/NiuTrans/MTBook)\n\n*百度网盘：* [https://pan.baidu.com/s/1a0OG5Qnb9WGlitPsvbtx6A](https://pan.baidu.com/s/1a0OG5Qnb9WGlitPsvbtx6A) 提取码：MTBK \n\n*纸质版：* [京东](https://item.jd.com/13415772.html) [当当](http://product.dangdang.com/29305889.html) \n\n*豆瓣评分：* [豆瓣](https://book.douban.com/subject/35596115) \n\n这是一个教程，目的是对机器翻译的基础知识和建模方法进行较为系统的介绍，并在此基础上对机器翻译的一些前沿技术展开讨论（前身为《机器翻译：统计建模与深度学习方法》）。其内容被编纂成书，可以供计算机、人工智能相关专业高年级本科生及研究生学习之用，亦可作为自然语言处理，特别是机器翻译相关研究人员的参考资料。本书用tex编写，所有源代码均已开放。\n\n本书共分为四个部分，每部分由若干章节组成，章节的顺序参考了机器翻译技术发展的时间脉络，同时兼顾了机器翻译知识体系的内在逻辑。各部分的主要关系如下（如果无法显示图片可以稍后再试）：\n\n\u003cdiv align=\"center\"\u003e\n\u003c!-- \u003cimg src=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/guideline.png\" width=80% height=80% /\u003e --\u003e\n\u003cimg src=\"guideline.png\" width=80% height=80% /\u003e\n\u003c/div\u003e\n\n## 完整PDF版\n\n本书的完整pdf版本：[mt-book.pdf](https://github.com/NiuTrans/MTBook/blob/master/mt-book.pdf)\n\n## 章节内容（Web版）\n\n\u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/coverpage.html\" title=\"封面、前言和目录\"\u003e封面、前言和目录\u003c/a\u003e\n\n**Part I 机器翻译基础**\n\n1. 机器翻译简介\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section1-1.html\" title=\"机器翻译的概念\"\u003e1.1 机器翻译的概念\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section1-2.html\" title=\"机器翻译简史\"\u003e1.2 机器翻译简史\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section1-3.html\" title=\"机器翻译现状及挑战\"\u003e1.3 机器翻译现状及挑战\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section1-4.html\" title=\"基于规则的方法\"\u003e1.4 基于规则的方法\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section1-5.html\" title=\"数据驱动的方法\"\u003e1.5 数据驱动的方法\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section1-6.html\" title=\"推荐学习资源\"\u003e1.6 推荐学习资源\u003c/a\u003e\n\n2. 统计语言建模基础\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section2-1.html\" title=\"概率论基础\"\u003e2.1 概率论基础\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section2-2.html\" title=\"掷骰子游戏\"\u003e2.2 掷骰子游戏\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section2-3.html\" title=\"n-gram 语言模型\"\u003e2.3 *n*-gram 语言模型\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section2-4.html\" title=\"预测与搜索\"\u003e2.4 预测与搜索\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section2-5.html\" title=\"小结及拓展阅读\"\u003e2.5 小结及拓展阅读\u003c/a\u003e\n\n3. 词法分析和语法分析基础\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section3-1.html\" title=\"问题概述\"\u003e3.1 问题概述\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section3-2.html\" title=\"中文分词\"\u003e3.2 中文分词\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section3-3.html\" title=\"命名实体识别\"\u003e3.3 命名实体识别\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section3-4.html\" title=\"句法分析（短语结构分析）\"\u003e3.4 句法分析（短语结构分析）\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section3-5.html\" title=\"小结及拓展阅读\"\u003e3.5 小结及拓展阅读\u003c/a\u003e\n\n4. 翻译质量评价\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section4-1.html\" title=\"译文质量评价所面临的挑战\"\u003e4.1 译文质量评价所面临的挑战\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section4-2.html\" title=\"人工评价\"\u003e4.2 人工评价\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section4-3.html\" title=\"有参考答案的自动评价\"\u003e4.3 有参考答案的自动评价\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section4-4.html\" title=\"无参考答案的自动评价\"\u003e4.4 无参考答案的自动评价\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section4-5.html\" title=\"小结及拓展阅读\"\u003e4.5 小结及拓展阅读\u003c/a\u003e\n\n**Part II 统计机器翻译**\n\n5.  基于词的机器翻译建模\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section5-1.html\" title=\"词在翻译中的作用\"\u003e5.1 词在翻译中的作用\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section5-2.html\" title=\"一个简单实例\"\u003e5.2 一个简单实例\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section5-3.html\" title=\"噪声信道模型\"\u003e5.3 噪声信道模型\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section5-4.html\" title=\"统计机器翻译的三个基本问题\"\u003e5.4 统计机器翻译的三个基本问题\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section5-5.html\" title=\"IBM 模型1\"\u003e5.5 IBM 模型1\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section5-6.html\" title=\"小结及拓展阅读\"\u003e5.6 小结及拓展阅读\u003c/a\u003e\n\n6.  基于扭曲度和繁衍率的模型\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section6-1.html\" title=\"基于扭曲度的模型\"\u003e6.1 基于扭曲度的模型\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section6-2.html\" title=\"基于繁衍率的模型\"\u003e6.2 基于繁衍率的模型\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section6-3.html\" title=\"解码和训练\"\u003e6.3 解码和训练\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section6-4.html\" title=\"问题分析\"\u003e6.4 问题分析\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section6-5.html\" title=\"小结及拓展阅读\"\u003e6.5 小结及拓展阅读\u003c/a\u003e\n\n7.  基于短语的模型\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section7-1.html\" title=\"翻译中的短语信息\"\u003e7.1 翻译中的短语信息\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section7-2.html\" title=\"数学建模\"\u003e7.2 数学建模\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section7-3.html\" title=\"短语抽取\"\u003e7.3 短语抽取\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section7-4.html\" title=\"翻译调序建模\"\u003e7.4 翻译调序建模\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section7-5.html\" title=\"翻译特征\"\u003e7.5 翻译特征\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section7-6.html\" title=\"最小错误率训练\"\u003e7.6 最小错误率训练\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section7-7.html\" title=\"栈解码\"\u003e7.7 栈解码\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section7-8.html\" title=\"小结及拓展阅读\"\u003e7.8 小结及拓展阅读\u003c/a\u003e\n\n8.  基于句法的模型\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section8-1.html\" title=\"翻译中句法信息的使用\"\u003e8.1 翻译中句法信息的使用\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section8-2.html\" title=\"基于层次短语的模型\"\u003e8.2 基于层次短语的模型\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section8-3.html\" title=\"基于语言学句法的模型\"\u003e8.3 基于语言学句法的模型\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section8-4.html\" title=\"小结及拓展阅读\"\u003e8.4 小结及拓展阅读\u003c/a\u003e\n\n**Part III 神经机器翻译**\n\n9.  人工神经网络和神经语言建模\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section9-1.html\" title=\"深度学习与人工神经网络\"\u003e9.1 深度学习与人工神经网络\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section9-2.html\" title=\"神经网络基础\"\u003e9.2 神经网络基础\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section9-3.html\" title=\"神经网络的张量实现\"\u003e9.3 神经网络的张量实现\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section9-4.html\" title=\"神经网络的参数训练\"\u003e9.4 神经网络的参数训练\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section9-5.html\" title=\"神经语言模型\"\u003e9.5 神经语言模型\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section9-6.html\" title=\"小结及拓展阅读\"\u003e9.6 小结及拓展阅读\u003c/a\u003e\n\n10.  基于循环神经网络的模型\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section10-1.html\" title=\"神经机器翻译的发展简史\"\u003e10.1 神经机器翻译的发展简史\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section10-2.html\" title=\"编码器-解码器框架\"\u003e10.2 编码器-解码器框架\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section10-3.html\" title=\"基于循环神经网络的翻译建模\"\u003e10.3 基于循环神经网络的翻译建模\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section10-4.html\" title=\"注意力机制\"\u003e10.4 注意力机制\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section10-5.html\" title=\"训练及推断\"\u003e10.5 训练及推断\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section10-6.html\" title=\"小结及拓展阅读\"\u003e10.6 小结及拓展阅读\u003c/a\u003e\n\n11.  基于卷积神经网络的模型\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section11-1.html\" title=\"卷积神经网络\"\u003e11.1 卷积神经网络\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section11-2.html\" title=\"基于卷积神经网络的翻译建模\"\u003e11.2 基于卷积神经网络的翻译建模\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section11-3.html\" title=\"局部模型的改进\"\u003e11.3 局部模型的改进\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section11-4.html\" title=\"小结及拓展阅读\"\u003e11.4 小结及拓展阅读\u003c/a\u003e\n\n12.  基于自注意力的模型\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section12-1.html\" title=\"自注意力机制\"\u003e12.1 自注意力机制\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section12-2.html\" title=\"Transformer 架构\"\u003e12.2 Transformer 架构\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section12-3.html\" title=\"位置编码\"\u003e12.3 位置编码\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section12-4.html\" title=\"基于点乘的多头注意力机制\"\u003e12.4 基于点乘的多头注意力机制\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section12-5.html\" title=\"残差网络和层标准化\"\u003e12.5 残差网络和层标准化\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section12-6.html\" title=\"前馈全连接网络子层\"\u003e12.6 前馈全连接网络子层\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section12-7.html\" title=\"训练\"\u003e12.7 训练\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section12-8.html\" title=\"推断\"\u003e12.8 推断\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section12-9.html\" title=\"小结及拓展阅读\"\u003e12.9 小结及拓展阅读\u003c/a\u003e\n\n**Part IV 机器翻译前沿**\n\n13. 神经机器翻译模型训练\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section13-1.html\" title=\"开放词表\"\u003e13.1 开放词表\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section13-2.html\" title=\"正则化\"\u003e13.2 正则化\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section13-3.html\" title=\"对抗样本训练\"\u003e13.3 对抗样本训练\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section13-4.html\" title=\"学习策略\"\u003e13.4 学习策略\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section13-5.html\" title=\"知识蒸馏\"\u003e13.5 知识蒸馏\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section13-6.html\" title=\"基于样本价值的学习\"\u003e13.6 基于样本价值的学习\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section13-7.html\" title=\"小结及拓展阅读\"\u003e13.7 小结及拓展阅读\u003c/a\u003e\n\n14. 神经机器翻译模型推断\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section14-1.html\" title=\"面临的挑战\"\u003e14.1 面临的挑战\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section14-2.html\" title=\"基本问题\"\u003e14.2 基本问题\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section14-3.html\" title=\"轻量模型\"\u003e14.3 轻量模型\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section14-4.html\" title=\"=非自回归翻译\"\u003e14.4 非自回归翻译\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section14-5.html\" title=\"多模型集成\"\u003e14.5 多模型集成\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section14-6.html\" title=\"小结及拓展阅读\"\u003e14.6 小结及拓展阅读\u003c/a\u003e\n\n15. 神经机器翻译结构优化\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section15-1.html\" title=\"注意力机制的改进\"\u003e15.1 注意力机制的改进\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section15-2.html\" title=\"神经网络连接优化及深层模型\"\u003e15.2 神经网络连接优化及深层模型\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section15-3.html\" title=\"基于句法的神经机器翻译模型\"\u003e15.3 基于句法的神经机器翻译模型\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section15-4.html\" title=\"基于结构搜索的翻译模型优化\"\u003e15.4 基于结构搜索的翻译模型优化\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section15-5.html\" title=\"小结及拓展阅读\"\u003e15.5 小结及拓展阅读\u003c/a\u003e\n\n16. 低资源神经机器翻译 \n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section16-1.html\" title=\"数据的有效使用\"\u003e16.1 数据的有效使用\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section16-2.html\" title=\"双向翻译模型\"\u003e16.2 双向翻译模型\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section16-3.html\" title=\"多语言翻译模型\"\u003e16.3 多语言翻译模型\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section16-4.html\" title=\"无监督机器翻译\"\u003e16.4 无监督机器翻译\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section16-5.html\" title=\"领域适应\"\u003e16.5 领域适应\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section16-6.html\" title=\"小结及拓展阅读\"\u003e16.6 小结及拓展阅读\u003c/a\u003e\n  \n17. 多模态、多层次机器翻译 \n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section17-1.html\" title=\"机器翻译需要更多的上下文\"\u003e17.1 机器翻译需要更多的上下文\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section17-2.html\" title=\"语音翻译\"\u003e17.2 语音翻译\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section17-3.html\" title=\"图像翻译\"\u003e17.3 图像翻译\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section17-4.html\" title=\"篇章级翻译\"\u003e17.4 篇章级翻译\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section17-5.html\" title=\"小结及拓展阅读\"\u003e17.5 小结及拓展阅读\u003c/a\u003e\n  \n18. 机器翻译应用技术\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section18-1.html\" title=\"机器翻译的应用并不简单\"\u003e18.1 机器翻译的应用并不简单\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section18-2.html\" title=\"增量式模型优化\"\u003e18.2 增量式模型优化\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section18-3.html\" title=\"交互式机器翻译\"\u003e18.3 交互式机器翻译\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section18-4.html\" title=\"翻译结果的可干预性\"\u003e18.4 翻译结果的可干预性\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section18-5.html\" title=\"小设备机器翻译\"\u003e18.5 小设备机器翻译\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section18-6.html\" title=\"机器翻译系统的部署\"\u003e18.6 机器翻译系统的部署\u003c/a\u003e\n  * \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/section18-7.html\" title=\"机器翻译的应用场景\"\u003e18.7 机器翻译的应用场景\u003c/a\u003e\n\n**\u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/postscript.html\" title=\"随笔\"\u003e随笔\u003c/a\u003e**\n\n**Part V 附录**\n\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/appendix-a.html\" title=\"附录 A\"\u003e附录 A：开源机器翻译系统\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/appendix-b.html\" title=\"附录 B\"\u003e附录 B：评测任务及基准数据集\u003c/a\u003e\n* \u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/appendix-c.html\" title=\"附录 C\"\u003e附录 C：IBM模型2-5训练方法\u003c/a\u003e\n\n**\u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/references.html\" title=\"参考文献\"\u003e参考文献\u003c/a\u003e**\n\n**\u003ca href=\"https://opensource.niutrans.com/mtbook/index.html\" title=\"索引\"\u003e索引\u003c/a\u003e**\n\n## 源代码\n\n\n本书的tex源代码地址为：[https://github.com/NiuTrans/MTBook/tree/master/src](https://github.com/NiuTrans/MTBook/tree/master/src)\n\n编译前需要安装[MikTeX](https://miktex.org/)，并在MikTeX Console中下载并更新编译所需宏包。之后，编译src目录下的mt-book-xelatex.tex即可得到pdf文件，编译指令如下：\n\n```shell\nxelatex mt-book-xelatex\nbiber mt-book-xelatex\nmakeindex mt-book-xelatex\nxelatex mt-book-xelatex\nxelatex mt-book-xelatex\n```\n\n在编译中可能会遇到内存不足的问题，可以通过以下方式解决：\n#### Windows下使用MiKTeX或CTEX\n1. 运行cmd打开命令行窗口，输入：`initexmf --edit-config-file=xelatex`\n\n2. 在弹出的文件中输入以下内容：`main_memory=5000000 extra_mem_bot=5000000  font_mem_size=5000000 pool_size=5000000 buf_size=5000000`\n\n3. 在cmd窗口输入： `initexmf --dump=xelatex` 更新latex格式文件\n\n#### TeXLive \u0026 MacTeX（Linux，OS X等）\n\n1. 打开texmf.cnf文件，更改其内容为：`main_memory=5000000 extra_mem_bot=5000000 font_mem_size=5000000 pool_size=5000000 buf_size=5000000`\n\n2. 调用texhash更新latex格式文件\n\n注1：编译tex文件会依赖一些宏包。如果有任何编译错误，建议将宏包更新至最新版本。\n\n注2：部分系统可能需要安装中文字体，在网站[https://www.wfonts.com/](https://www.wfonts.com/)搜索字体，如：SimSun（宋体）和Microsoft YaHei（微软雅黑），安装字体即可。\n\n## 引用\n\n```shell\n肖桐 朱靖波，机器翻译：基础与模型，电子工业出版社, 2021.\n```\nbib文件\n```shell\n@book{xiao-zhu:2021mtbook,\n      title = {机器翻译：基础与模型},\n      publisher = {电子工业出版社},\n      year = {2021},\n      author = {肖桐 and 朱靖波},\n      address = {北京},\n      isbn = {9787121335198}\n}\n```\n\n## 课件\n\n本教程部分章节的课件已开放（我们对部分章节进行了合并，课件的顺序与书中章节的顺序并不完全一致）。pdf版本的地址为[https://github.com/NiuTrans/MTBook/tree/master/slides](https://github.com/NiuTrans/MTBook/tree/master/slides)\n\n## 开源协议\n\n本书的开源内容基于The Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 Unported License（[link](https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0)）\n\n## 更新历史\n\n2024年9月14日  勘误与部分内容修正 V0.33 \n\n2021年8月25日  勘误与部分内容修正 V0.32 \n\n2021年2月1日   修复大量的文字错误 V0.31\n\n2021年2月1日   《机器翻译：基础与模型》，完整版 V0.3\n\n2020年12月1日  《机器翻译：基础与模型》（更名后），基础篇 V0.2\n\n2020年5月21日  《机器翻译：统计建模与深度学习方法》，第一版 V0.1\n\n## 致谢\n\n感谢为本书做出贡献的小牛团队（部分）成员\n\n*曹润柘、曾信、孟霞、单韦乔、周涛、周书含、许诺、李北、许晨、林野、李垠桥、王子扬、刘辉、张裕浩、冯凯、罗应峰、魏冰浩、王屹超、李炎洋、胡驰、姜雨帆、田丰宁、刘继强、张哲旸、陈贺轩、牛蕊、吴钰璋、甘阳、杜权、张春良、王会珍、张俐、马安香、胡明涵*\n\n## 联系我们\n\n有任何问题请联系xiaotong [at] mail.neu.edu.cn （肖桐） 或 614517171 [at] qq.com（吴钰璋）\n","project_url":"https://awesome.ecosyste.ms/api/v1/projects/github.com%2Fniutrans%2Fmtbook","html_url":"https://awesome.ecosyste.ms/projects/github.com%2Fniutrans%2Fmtbook","lists_url":"https://awesome.ecosyste.ms/api/v1/projects/github.com%2Fniutrans%2Fmtbook/lists"}