Ecosyste.ms: Awesome

An open API service indexing awesome lists of open source software.

Awesome Lists | Featured Topics | Projects

https://github.com/JeffChien/rime-flypyquick5

小鶴雙拼的音碼+倉頡第五版速成的形碼的 Rime 繁體中文輸入方案。
https://github.com/JeffChien/rime-flypyquick5

input-method rime rime-schema

Last synced: about 2 months ago
JSON representation

小鶴雙拼的音碼+倉頡第五版速成的形碼的 Rime 繁體中文輸入方案。

Awesome Lists containing this project

README

        

# About
小鶴雙拼的音碼+倉頡第五版速成的形碼的 Rime 繁體中文輸入方案。
兩個輸入法都是輸入 2 碼出字,打字上的節奏感很一致,但都有個共同的缺點,很常出現需要選字的情況。
兩者一起使用可以大幅降低需要選字的情況,前兩碼為雙拼後兩碼為速成,同時也讓用戶不至於忘記中文字長怎樣。
原版的小鶴音形是發明新的形碼來拆解簡體中文字,對繁體字用戶來說有幾個問題
1. 額外的拆字規則學習成本跟難度,規則夠不夠完善,教學文件夠不夠充分等。
2. 簡體轉繁體非一對一,很多是一對多。
3. 打字上不直覺,在腦中要先建立簡繁的對應關係。

因此,在設計此方案時,形碼的輸入法選擇上,便是從那些已經長時間存在,教學資源遍地都是的輸入法裡開始挑選,
最終採用速成是因為規則夠簡單,倉頡的字根數量相較於嘸蝦米、行列來說很少,加上優秀跨平台特性,
幾乎各平台有倉頡便會有速成,熟悉此輸入法後,即使只用其中一種應該都不會有太大問題。

本方案主要有三個配置檔
1. flypy_luna.scheme.yaml, 字碼基本同 Rime 內建的小鶴雙拼,都是轉譯成 Luna 拼音,但此方案的基礎設定都在此
2. flypy_self.scheme.yaml, 字碼改用轉換後字碼表,不經過轉譯
3. flypy_quick5.scheme.yaml, 本方案主要的輸入法

# 預設配置
## 模糊匹配
允許長度 2~4 的模糊碼,只單獨輸入 2 碼時跟雙拼輸入法一樣,但因為自動匹配長度的關係,長字串有時畫面上可能出現的不是你想要的,
這時開始選字詞,Rime 應該會慢慢修正到正確的詞彙。另一個方式是輸入過程中適時地手動輸入斷句符號 `'` 幫助 Rime 斷詞。

![fuzzy](./assets/flypy_quick5.gif)

也可以關閉模糊匹配,改成需要完整輸入 4 碼
把 `flypy_quick5.schema.yaml` 的 speller 改成
```.yaml
algebra: []
```

## 按鍵輸入提示
本方案雖是用小鶴拼音的鍵位,但顯示上是使用注音符號配合倉頡字根,讓熟悉注音跟倉頡的用戶清楚知道目前輸入了什麼。
因此在純雙拼的 flypy_luna 跟 flypy_self 中,可以看成是一種沒有聲調的注音雙拼輸入法。

如果不想要注音符號,那就在 `flypy_quick5.schema.yaml` 的 translator 中,註解或刪掉
```.yaml
__patch:
preedit_format/+:
__include: flypy_luna.schema:/templates/flypy_2_bopomofo/preedit_format
```

# 其它功能
## 注音反查
**`b** 用注音查詢字的編碼

![reverse_lookup](./assets/reverse_lookup.png)

## 讀音反查
**`p** 用倉頡五來查詢讀音

![phonetic](./assets/phonetic.png)

## 繁體異體字問題
Rime 的字頻是透過 essay.txt 定義的,裡面很多詞的繁體字對台灣來說是異體字,即使這打字過程中間有透過 OpenCC 轉換成台灣人習慣的繁體字,
但這會導致用戶在打字時,選單上提示的倉頡碼是異體字的版本,雖然直接打另一個版本的倉頡碼還是可以,但是對不熟悉倉頡的人來會很覺得很奇怪,
尤其是 "為裡著" 這三個常用字。
解決辦法一是手動在字碼表裡修改異體字的優先權,或者是直接將 essay.txt 轉換成台灣的常用字版本.

[assets/essay.txt](assets/essay.txt) 提供一份轉換過的版本

# 學習資源
[注音_雙拼對照表](./assets/mappings.pdf),這是我當初從注音跳過全拼直接學小鶴雙拼時慢慢整理出來的表格,後來也加上了倉頡的字根鍵位在裡面。

[雙拼練習](https://api.ihint.me/shuang/) 也是個不錯的練習網頁。

# 依賴
windows 下的小狼毫(weasel),可以直接安裝這些方案,其它平台應該要借助 [東風破](https://github.com/rime/plum)
- [朙月拼音](https://github.com/rime/rime-luna-pinyin)
- [注音](https://github.com/rime/rime-bopomofo)
- [倉頡輸入法](https://github.com/rime/rime-cangjie)

或者是直接編輯 yaml 檔案刪掉注音/倉頡相關的部分也可以免掉這步驟。