https://github.com/apertium/apertium-cat-ita
Apertium translation pair for Catalan and Italian
https://github.com/apertium/apertium-cat-ita
apertium-trunk catalan catalan-language catalan-translation italian italian-language italian-translation
Last synced: 2 months ago
JSON representation
Apertium translation pair for Catalan and Italian
- Host: GitHub
- URL: https://github.com/apertium/apertium-cat-ita
- Owner: apertium
- License: gpl-2.0
- Created: 2018-03-08T02:47:12.000Z (about 7 years ago)
- Default Branch: master
- Last Pushed: 2024-02-05T11:20:27.000Z (over 1 year ago)
- Last Synced: 2024-10-29T10:07:29.591Z (7 months ago)
- Topics: apertium-trunk, catalan, catalan-language, catalan-translation, italian, italian-language, italian-translation
- Language: XML
- Homepage:
- Size: 30.7 MB
- Stars: 0
- Watchers: 10
- Forks: 0
- Open Issues: 1
-
Metadata Files:
- Readme: README
- Changelog: ChangeLog
- License: COPYING
- Authors: AUTHORS
Awesome Lists containing this project
README
# Catalan and Italian: apertium-cat-ita
This is an Apertium language pair for translating between Italian to
Catalan. What you can use this language package for:* Translating between Catalan and Italian
* Morphological analysis of Catalan and Italian
* Part-of-speech tagging of Catalan and ItalianFor information on the latter two points, see subheading "For more
information" below## Requirements
You will need the following software installed:
* lttoolbox (>= 3.3.0)
* apertium (>= 3.3.0)
* vislcg3 (>= 0.9.9.10297)
* apertium-cat
* apertium-itaIf this does not make any sense, we recommend you look at: apertium.org
## Compiling
Given the requirements being installed, you should be able to just run:
$ ./configure
$ make
# make installYou can use `./autogen.sh` instead of `./configure` you're compiling from
SVN. If you installed any prerequisite language packages using a `--prefix`
to `./configure`, make sure to give the same `--prefix` to `./configure` here.## Testing
If you are in the source directory after running make, the following
commands should work:$ echo "Apertium è una piattaforma di traduzione automatica libera e aperta." | apertium -d . ita-cat
Apertium és una plataforma de traducció automàtica lliure i oberta.$ echo "Apertium és una plataforma de traducció automàtica lliure i oberta." | apertium -d . cat-ita
Apertium è una piattaforma di traduzione automatica libera e aperta.After installing somewhere in $PATH, you should be able to do eg.
$ echo "Apertium è una piattaforma di traduzione automatica libera e aperta." | apertium ita-cat
Apertium és una plataforma de traducció automàtica lliure i oberta.$ echo "Apertium és una plataforma de traducció automàtica lliure i oberta." | apertium cat-ita
Apertium è una piattaforma di traduzione automatica libera e aperta.The following command runs tests which are on the Apertium wiki page:
$ ./pending-tests.sh
## Files and data
* apertium-cat-ita.cat-ita.dix - Bilingual dictionary
* apertium-cat-ita.cat-ita.t1x - Chunking rules for translating into Italian
* apertium-cat-ita.ita-cat.t1x - Chunking rules for translating into Catalan
* apertium-cat-ita.cat-ita.t2x - Interchunk rules for translating into Italian
* apertium-cat-ita.ita-cat.t2x - Interchunk rules for translating into Catalan
* apertium-cat-ita.cat-ita.t3x - Postchunk rules for translating into Italian
* apertium-cat-ita.ita-cat.t3x - Postchunk rules for translating into Catalan
* apertium-cat-ita.cat-ita.metalrx - Lexical selection rules for translating into Italian
* apertium-cat-ita.ita-cat.metalrx - Lexical selection rules for translating into Catalan
* modes.xml - Translation modes## For more information
* https://wiki.apertium.org/wiki/Installation
* https://wiki.apertium.org/wiki/apertium-ca-it
* https://wiki.apertium.org/wiki/Using_an_lttoolbox_dictionary## Help and support
If you need help using this language pair or data, you can contact:
* Mailing list: [email protected]
* IRC: #apertium on irc.oftc.netSee also the file AUTHORS included in this distribution.
## Publications
Antonio Toral, Mireia Ginestí-Rosell, Francis Tyers (2011) "An Italian to
Catalan RBMT system reusing data from existing language pairs". Second
International Workshop on Free/Open-Source Rule-Based Machine
Translation (Barcelona)