Ecosyste.ms: Awesome
An open API service indexing awesome lists of open source software.
https://github.com/emma11y/sous-titres
Liste des outils pour sous-titrer vos vidéos et podcasts
https://github.com/emma11y/sous-titres
Last synced: 3 months ago
JSON representation
Liste des outils pour sous-titrer vos vidéos et podcasts
- Host: GitHub
- URL: https://github.com/emma11y/sous-titres
- Owner: emma11y
- Created: 2021-08-05T07:41:09.000Z (over 3 years ago)
- Default Branch: main
- Last Pushed: 2023-06-22T14:06:05.000Z (over 1 year ago)
- Last Synced: 2024-06-23T01:43:46.778Z (6 months ago)
- Size: 77.1 KB
- Stars: 70
- Watchers: 6
- Forks: 4
- Open Issues: 2
-
Metadata Files:
- Readme: README.md
Awesome Lists containing this project
README
# Comment sous-titrer vos vidéos et vos podcasts et avec quels outils ?
## Introduction
Ce document a pour vocation d'aider les personnes à sous-titrer leurs vidéos et podcasts.
Tout d'abord, je vous invite à lire un article que j'ai écrit sur ["Comment bien sous-titrer les vidéos" en 2019](https://www.24joursdeweb.fr/2019/comment-bien-sous-titrer-les-videos/) qui est toujours d'actualité hormis la partie sous-titrage communautaire. En effet, YouTube a supprimé la possibilité de contribuer, ce qui fait que seul le propriétaire de la vidéo doit sous-titrer.
[Mise à jour du 13 mai 2022] YouTube a mis en place une nouvelle fonctionnalité Subtitle Editor permettant de donner des droits aux utilisateurs que vous avez choisis qu’ils puissent vous aider à sous-titrer vos vidéos. Vous pouvez consulter la [documentation (EN)](https://support.google.com/youtube/thread/159457949/collaborate-on-captions-with-the-new-%E2%80%9Csubtitle-editor%E2%80%9D-role-in-channel-permissions?hl=fr) permettant d'ajouter le rôle d'éditeur de sous-titres sur votre chaîne.
Aujourd'hui, vous avez la possibilité sur plusieurs logiciels d'utiliser le sous-titrage automatique. Comme je vous l'ai expliqué dans mon article, les sous-titres automatiques ne sont pas fiables à 100%. Il faut donc repasser derrière __pour corriger les erreurs générées par la reconnaissance vocale__.
Les sous-titres automatiques vous permettent de gagner du temps car sous-titrer soi-même et synchroniser prend énormément de temps. C'est pourquoi utiliser l'outil automatique aide à condition de corriger par la suite.Mais si vous préférez créer vous-mêmes les sous-titres, respectez les bonnes pratiques du sous-titrage.
[Mise à jour du 2 avril 2023]
Il est fortement déconseillé de créer des sous-titres défilant par mot à mot. L'expérience comme [le montre Brut](https://twitter.com/eaboaf_/status/1642192308371062788?s=20) est très désagréable. Le défilement mot à mot peut provoquer des crises d'épilepsie, des maux de têtes et des gênes occulaires. De plus, cela rend la lecture plus difficile notamment pour les personnes dyslexiques.## Ressources
- [Liste de bonnes pratiques du sous-titrage par Knarf18](https://github.com/knarf18/Bonnes-pratiques-du-sous-titrage/blob/master/Liste%20de%20bonnes%20pratiques.md)
- [Sous-titres et transcription pour les vidéos et podcasts par LesMalEntendus](https://twitter.com/LesMalEntendus/status/1326230657119481856?s=20)
- [Règle Opquast n° 116 - Chaque contenu audio et vidéo est accompagné de sa transcription textuelle.](https://checklists.opquast.com/fr/assurance-qualite-web/chaque-contenu-audio-et-video-est-accompagne-de-sa-transcription-textuelle?utm_source=dlvr.it&utm_medium=twitter)
- [Guide du sous-titrage pour une meilleure accessibilité par Les Podcasts Accessibles](https://www.instagram.com/p/Ca1oPI0rgXs/?utm_source=ig_web_copy_link)
- [Pourquoi le sous-titrage automatique n’est pas fiable à 100% ? Pourquoi corriger les erreurs des sous-titres automatiques ? Comment le rendre le plus efficace ?](https://twitter.com/eaboaf_/status/1506304791953264654?s=20&t=pxynF_NW-8FDT4FOYLVirA)
- [Conférence Speech-to-Text : quels sont ses avantages et ses limites ?](https://www.paris-web.fr/2022/conferences/speech-to-text-quelles-sont-ses-avantages-et-ses-limites.php) donnée à Paris Web
- [A11yNYC: Automatic Captions: Our Experiments and Best Practices Resources - EN](https://equalentry.com/automatic-captions-presentation-resources/)## Outils pour sous-titrer les vidéos
### Liste des outils existants avec sous-titrage automatique
#### Gratuit
- [YouTube](https://support.google.com/youtube/answer/6373554?hl=fr)
- [Microsoft Stream](https://support.microsoft.com/fr-fr/office/microsoft-stream-cr%C3%A9e-automatiquement-des-sous-titres-pour-les-vid%C3%A9os-8d6ac353-9ff2-4e2b-bca1-329499455308)
- [MixCaptions (EN)](https://www.mixcord.co/pages/mixcaptions) - Application pour IOS et Android pour sous-titrer vos vidéos sur votre mobile dont voici le [tutoriel](https://www.youtube.com/watch?v=TeX0_4TGHa8)
- [Kdenlive](https://kdenlive.org/fr/) - La [fonctionnalité Speech to text (EN)](https://kdenlive.org/en/2021/04/kdenlive-21-04-released) est disponible depuis avril 2021
- [Kapwing](https://www.kapwing.com/subtitles) (EN)
- [Video Indexer de Microsoft](https://www.videoindexer.ai/) - Payant après un volume de 10 heures traité en essai gratuit avec un compte Microsoft permettant de faire le sous-titrage automatique des fichiers vidéos dont voici [la documentation en anglais](https://docs.microsoft.com/en-gb/azure/azure-video-analyzer/video-analyzer-for-media-docs/multi-language-identification-transcription)
- [Veed (EN)](https://www.veed.io/tools/auto-subtitle-generator) - Gratuit et payant sous conditions
- [Whisper Webui](https://huggingface.co/spaces/aadnk/whisper-webui) (EN) - Transcription automatique gratuit mais limité jusqu'à 10 minutes d'audio ou de vidéo et génère un fichier SRT, VTT ou TXT.#### Payant
- [Adobe Première Pro](https://helpx.adobe.com/ch_fr/premiere-pro/using/speech-to-text.html)
- [AmberScript](https://www.amberscript.com/fr/) : Fonctionnalité de sous-titrage automatique
- [Authôt](https://www.authot.com/fr/) : Authôt sous-titre pour vous
- [HappyScribe](https://www.happyscribe.com/fr) : Essai gratuit
- [Capté](https://getcapte.com/fr/) : Gratuit seulement pour 5 minutes de vidéos
- [CheckSub](https://www.checksub.com/fr)
- [Nova AI (EN)](https://wearenova.ai/nova-tools/automatic-subtitles/) : Gratuit pour 30 minutes par mois
- [Veed (EN)](https://www.veed.io/tools/auto-subtitle-generator) - Gratuit et payant sous conditions### Liste des outils existants avec sous-titrage manuel
#### Gratuit
- Aegisub
- [Amara Public](https://amara.org/fr/)
- [Gaupol](https://otsaloma.io/gaupol/) (EN)
- Subtitle Edit
- Subtitle WorkShop
- [VisualSubSynchro](https://www.visualsubsync.org/fr/home)
- [CapCut](https://www.capcut.com/) (EN)#### Payant
- [Adobe Première Pro](https://helpx.adobe.com/ch_fr/premiere-pro/using/working-with-captions.html)
- [Amara Pro](https://amara.org/fr/)
- [AmberScript](https://www.amberscript.com/fr/) : Fonctionnalité de sous-titrage manuel
- [HappyScribe](https://www.happyscribe.com/fr) : Essai gratuit## Outils pour sous-titrer des podcasts
Les outils sont, la plupart d'entre eux, en anglais mais proposent de la transcription automatique en français avec un essai gratuit.
- [Acast](https://www.acast.com/fr/) - Transcription automatique proposée dans l'offre Pro à 29,99 $
- [Auphonic](https://auphonic.com/) - Transcription automatique basé sur l'API Whisper (OpenAI), gratuit pour 2 heures par mois
- [CEMEA - un transcripteur Audio/Vidéo en Texte](https://scribe.cemea.org/) - Gratuit, il faut envoyer le fichier audio/vidéo pour avoir une transcription écrite
- [Decrypt](https://www.descript.com/transcription) (EN)
- [Headliner](https://www.headliner.app/) (EN)
- [Parlatype](https://www.parlatype.org/) (EN)
- [Video Indexer de Microsoft](https://www.videoindexer.ai/) - Payant après un volume de 10 heures traité en essai gratuit avec un compte Microsoft permettant de faire la transcription automatique des fichiers audios (dont voici [la documentation en anglais](https://docs.microsoft.com/en-gb/azure/azure-video-analyzer/video-analyzer-for-media-docs/multi-language-identification-transcription)
- [Speak.ai](https://speakai.co/) (EN)
- [Sonai.ai](https://sonix.ai/) (EN) - Gratuit pour 30 minutes d'audio
- [Trint](https://trint.com/fr/)
- [Whisper Webui](https://huggingface.co/spaces/aadnk/whisper-webui) (EN) - Transcription automatique gratuit mais limité jusqu'à 10 minutes d'audio ou de vidéo## Outils pour faire de la (re)transcription écrite
### Gratuit
- [Express Scribe - Logiciel de transcription audio](https://www.nch.com.au/scribe/fr/index.html)
- [Google Docs et sa fonction Saisie vocale](https://support.google.com/a/users/answer/9308956?hl=fr)
- [Live Transcribe](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.audio.hearing.visualization.accessibility.scribe&hl=fr&gl=FR) : Uniquement sur Android
- [Word et sa fonction Dictée vocale](https://support.microsoft.com/fr-fr/office/dicter-du-texte-%C3%A0-l-aide-de-la-reconnaissance-vocale-05725ee2-ae2e-438f-847c-b80e754eb50b)### Payant
- [Authôt](https://www.authot.com/fr)
- [AmberScript](https://www.amberscript.com/fr/) : Fonctionnalité de transcription automatique ou manuel
- [EoleCC](https://videomenthe-corporate.com/tarifs-eolecc/)
- [HappyScribe](https://www.happyscribe.com/fr) : Essai gratuit
- [Le Scribe Audio](https://lescribeaudio.com/)
- [SousTitreur](https://soustitreur.com/)## Outils ou prestataires quand on donne une conférence en ligne
### Sous-titrage automatique
- [Microsoft PowerPoint](https://support.microsoft.com/fr-fr/office/pr%C3%A9sentez-avec-des-l%C3%A9gendes-ou-des-sous-titres-automatiques-et-en-temps-r%C3%A9eldans-powerpoint-68d20e49-aec3-456a-939d-34a79e8ddd5f) : vous pouvez activer les sous-titres automatiques lors de votre présentation avec PowerPoint
### Prestataires
#### Sous-titrage en temps-réel
- [Voxa Direct](https://www.voxadirect.com/) - Vélotypie
- [System RISP](https://www.systemerisp.com/) - Vélotypie
- [Tadéo](https://new.tadeo.fr/)
- [Le Messageur](https://www.lemessageur.com/)
- [Visuel Vox](https://www.visuel-vox.com/)#### Sous-titrage automatique
- [AVA](https://fr.ava.me/) : il y a possibilité d'avoir un scribe pour corriger les sous-titres en temps-réel
- [Scribovox](https://www.scribovox.fr/)## Outils pour suivre les conférences en ligne ou conversations
- [WebCaptionner](https://webcaptioner.com/) (EN)
- [Microsoft Translator](https://translator.microsoft.com/)
- [AVA](https://fr.ava.me/)## Outils pour streamer sur Twitch en live avec les sous-titres
GeckoEssence explique [dans sa vidéo YouTube](https://www.youtube.com/watch?v=PZXkNFltVbU) comment streamer sur Twitch en live avec les sous-titres. Il explique également avec MelanieDeaf [pourquoi et comment mettre des sous-titres sur ses lives Twitch ?](https://www.youtube.com/watch?v=TEwjlKFSaQM)
- [PubNub](https://www.pubnub.com/developers/twitch-tv-obs-subtitles/) (EN)
- [Plug in OBS](https://github.com/ratwithacompiler/OBS-captions-plugin) (EN)
- Extension Twitch "Closed Captions for streams" via le Tableau de bord des créateurs, onglet "Extensions" dont [voici la documentation en anglais](https://help.twitch.tv/s/article/guide-to-closed-captions?language=en_US)
- [Stream CC](https://stream-cc.gooseman.codes/) (EN)
- [Closed Captioning OBS Plugin](https://github.com/ratwithacompiler/OBS-captions-plugin) (EN)## Autres outils
- [Aeneas, logiciel de synchronisation automatique](https://github.com/readbeyond/aeneas)
-- Note de [Ludovic](https://github.com/emma11y/sous-titres/issues/1#issue-978844300) : "Pas évident à prendre en main, logiciel en ligne de commande mais une [webapp](https://aeneasweb.org/) existe. Donne de bons résultats pour le "dégrossissage" si les audios ne comportent que des voix (ou presque)"## Polices à utiliser pour les sous-titres
Privilégiez une police sans empattement (ou sans-serif en anglais) pour une meilleure lisibilité des sous-titres. Les polices les plus accessibles sont :
- Tahoma
- Calibri
- Helvetica
- Arial
- Verdana[Le Centre Technique Régional pour la Déficience Visuelle](https://ctrdv.fr/) et le studio [typographies.fr](http://typographies.fr/) ont créé [la police Luciole](http://luciole-vision.com/) qui est disponible gratuitement. Vous pouvez l'utiliser si vous créez des sous-titres et les incrustez sur une vidéo.
## APIs
Vous pouvez utiliser des APIs pour implémenter le Speech-To-Text (transformation de flux sonore en texte).
- [Deepgram](https://deepgram.com/)
- [Google](https://cloud.google.com/speech-to-text/docs/basics?hl=fr)
- [Microsoft](https://learn.microsoft.com/fr-fr/azure/cognitive-services/speech-service/get-started-speech-to-text?tabs=windows%2Cterminal&pivots=programming-language-csharp)
- [Mozilla](https://developer.mozilla.org/fr/docs/Web/API/Web_Speech_API/Using_the_Web_Speech_API) - EN
- [Whisper](https://openai.com/research/whisper) - ENJe l'explique dans un article en deux parties comment le faire avec Angular.
- [Partie 1](https://blog.dcube.fr/index.php/2022/09/09/comment-implementer-speech-to-text-avec-4-apis-en-angular-1-2/)
- [Partie 2](https://blog.dcube.fr/index.php/2022/09/27/comment-implementer-speech-to-text-avec-4-apis-en-angular-2-2/)Vous pouvez trouver des exemples de code sur mon [repository](https://github.com/emma11y/speech-to-text)
## Bonus
- [RogerVoice](https://rogervoice.com/fr/) qui permet aux personnes sourdes et malentendantes de téléphoner grâce au sous-titrage automatique (avec ou sans scribe), à l'interprétariat en LSF et LPC
- [Tadéo](https://new.tadeo.fr/) qui permet aux salariés sourds et malentendants de suivre les réunions grâce à la transcription écrite en temps-réel, LSF et LPC.
- [Elioz](https://www.elioz.fr/) qui permet également aux personnes sourds et malentendantes de suivre les réunions grâce à la transcription écrite en temps-réel, LSF et LPC.## Conclusion
Vous pouvez consulter la liste des vidéos et podcasts sous-titrés répertoriés par LesMalentendus : [https://alexeal.github.io/lme/](https://alexeal.github.io/lme/)
Vous pouvez également consulter une autre liste d'outils répertoriés en anglais : [https://meryl.net/captioned-videos-complete-guide/](https://meryl.net/captioned-videos-complete-guide/#captionsoftware)
Si vous connaissez d'autres outils, n'hésitez pas à me le faire savoir pour enrichir ce document.