Ecosyste.ms: Awesome
An open API service indexing awesome lists of open source software.
https://github.com/insanelife/nlpdataaugmentation
Chinese NLP Data Augmentation, BERT Contextual Augmentation
https://github.com/insanelife/nlpdataaugmentation
bert chinese eda word-similarity
Last synced: 6 days ago
JSON representation
Chinese NLP Data Augmentation, BERT Contextual Augmentation
- Host: GitHub
- URL: https://github.com/insanelife/nlpdataaugmentation
- Owner: InsaneLife
- Created: 2020-06-14T15:19:50.000Z (over 4 years ago)
- Default Branch: master
- Last Pushed: 2022-03-29T02:26:56.000Z (over 2 years ago)
- Last Synced: 2023-03-05T01:42:51.123Z (over 1 year ago)
- Topics: bert, chinese, eda, word-similarity
- Language: Python
- Homepage:
- Size: 4.32 MB
- Stars: 95
- Watchers: 7
- Forks: 23
- Open Issues: 4
-
Metadata Files:
- Readme: readme.md
Awesome Lists containing this project
README
当前的模型基本求解的是数据集,而非任务,所以数据显得异常重要。
更新:
- 由于tf版本间兼容较差,最近转成了torch,并且添加了基于bert、bart的生成,详细见[bert_main_torch.py](https://github.com/InsaneLife/NLPDataAugmentation/blob/master/bert_main_torch.py)
,bart生成结果见[input.augment.bart_augment](https://github.com/InsaneLife/NLPDataAugmentation/blob/master/data/input.augment.bart_augment)
# Chinese NLP Data Augmentation
主要对中文SLU数据做数据增强,主要包括意图分类数据、槽位填充的数据。理论上分类数据也行。
# 快速开始
- 下载预训练的bert,中文bert下载链接:https://github.com/InsaneLife/ChineseNLPCorpus#%E9%A2%84%E8%AE%AD%E7%BB%83%E8%AF%8D%E5%90%91%E9%87%8For%E6%A8%A1%E5%9E%8B
- 如果需要回译,可以注册百度的翻译账号,填写到[back_translate.py](back_translate.py)中指定appid和key(28,29行)
运行
```shell
pip install -r requirement.txt
python augmentor.py --bert_dir={bert下载地址} --input=${需要增强的文件路径,每行是一个句子}
```支持的功能如下:
# 同义词替换
应该是最早的方法, 通过对于语句中的同义词替换,保证语义不变性,根据同义词的来源,又可以分为几种方案## WordNet
通过WrodNet中的同义词召回相近似的词语,见
```python
import nltk
from nltk.corpus import wordnet
nltk.download('omw')
word = "空调"
for each in wordnet.synsets(word, lang='cmn'):
print(each.lemma_names('cmn'), )
# ['冷气机', '空调', '空调器', '空调装置', '空调设备']
```全量代码见:[word_sim.py](https://github.com/InsaneLife/NLPDataAugmentation/blob/master/word_sim.py)
## synonyms
[synonyms](https://github.com/huyingxi/Synonyms)是一个中文近义词工具包,见
```python
import synonyms
word = "空调"
print(synonyms.nearby(word))
# (['空调', '冷气', '空调设备', '空调系统', '波箱', '用车', '制冷', '空调机', '空气调节', '巴士在'], [1.0, 0.75175405, 0.7452018, 0.6877022, 0.6544307, 0.62812567, 0.62259305, 0.59779996, 0.57414114, 0.5611771])
```> 全量代码见:[word_sim.py](https://github.com/InsaneLife/NLPDataAugmentation/blob/master/word_sim.py)
## 词向量召回
> [A Lexical and Frame-Semantic Embedding Based Data Augmentation Approach2015](https://www.aclweb.org/anthology/D15-1306.pdf)
词向量召回主要通过将词语映射为低纬稠密向量,通过向量召回的方式来召回同义词。
- Context embedding方法。召回的可能和并非近义词,例如W2V主要是更具词语分布做的向量化,所以召回的可能是位置分布近似的词语,但是语义可能并不一样。所以也有人提出了
- Frame-Semantic Embeddings方法。```python
from gensim.models.keyedvectors import KeyedVectorsword = "空调"
# 词向量召回,词向量下载: https://docs.qq.com/sheet/DVnpkTnF6VW9UeXdh?tab=BB08J2
w2v_file = "./cn_bi_fastnlp_100d.txt"
w2v_model = KeyedVectors.load_word2vec_format(w2v_file)
print(w2v_model.similar_by_word(word)[:10])
# [('冷气', 0.832690954208374), ('暖气', 0.7806607484817505), ('电扇', 0.7694630026817322), ('电热', 0.7415034174919128), ('风扇', 0.7370954751968384), ('供暖', 0.7363734841346741), ('采暖', 0.7239724397659302), ('电暖', 0.7215089797973633), ('通风', 0.7174738645553589), ('隔音', 0.7118726968765259)]
```> 全量代码见:[word_sim.py](https://github.com/InsaneLife/NLPDataAugmentation/blob/master/word_sim.py)
## 生成方法
看过很多奇奇怪怪的生成方法,有seq2seq([shin2019utterance](https://ieeexplore.ieee.org/abstract/document/8625384/), [kurata2016labeled](https://www.isca-speech.org/archive/Interspeech_2016/pdfs/0727.PDF), [kurata2016labeled](https://www.isca-speech.org/archive/Interspeech_2016/pdfs/0727.PDF?cm_mc_uid=92085802250714671469934&cm_mc_sid_50200000=1475548151))、VAE([yoo2020variational](https://arxiv.org/abs/2001.08604),[xie2019unsupervised](https://arxiv.org/abs/1904.12848))等方法,个人觉得和任务耦合,不太具备通用性,反倒是借助语言模型来做生成比较靠谱。
> 主要参考[Context Augmentation](https://arxiv.org/pdf/1805.06201.pdf),通过Bi-LSTM训练语言模型,并且加入了数据label来控制生成。
>
> [Conditional BERT Contextual Augmentation](https://arxiv.org/pdf/1812.06705.pdf),在前文基础上引入了BERT。![image-20200724140730316](./pic/bert.png)
针对分类问题,作者将BERT原来的segment embedding换成了label embedding,然后在数据上继续使用MLM任务继续finetune, 训练好之后预测过程输入包含:
- 原始query的token,不过会做一些随机mask,来预测mask掉的词语。
- 分类的类别标签,保证语义不变性。针对中文数据,笔者认为其实还可以做基于此可以在做一些优化。
1. mask策略可以改,可以使用分词方法,将随机mask改为词语mask。
2. 同时也可以随机插入mask,同样,插入的位置是在词语之间而非其内部。基于此咱们就来尝试一把,对于原始输入,使用了此方法之后增强的数据:
原始句子:
```
帮我查一下航班信息
查一下航班信息
附近有什么好玩的
```生成的句子:
```text
帮我查看一下航班信息;帮我查询一下航班信息;帮忙帮帮我查一下航班信息;你可以帮我查一下航班信息;请大家帮我查一下航班信息
附近有什么好玩的地方?;附近有什么好玩的地方的;附近有什么地方好玩的;附近有没有什么好玩的;附近有没有什么好玩的
```代码见 [bert_main.py](./bert_main.py)
> [中文bert模型下载](https://github.com/InsaneLife/ChineseNLPCorpus#bert)
>
> 更多生成的结果查看[bert_insert](./data/input.augment.bert_insert)、[./data/bert_replace](./data/input.augment.bert_replace)# 回译
通过将目标句子翻译为外语,然后将外语翻译成中文,翻译一般会重新组织句子结构,所以增强后的数据具备一定的句式丰富性,下面是使用了[百度翻译api](http://api.fanyi.baidu.com/api/trans/product/apidoc)的结果。```python
if __name__ == '__main__':
queries = '帮我查一下航班信息,查一下航班信息,附近有什么好玩的'.split(",")
# 根据语言列表,可以翻译成多个句子, language: en,jp,kor,fra,spa,th,ara,ru,pt,de,it,el,nl,pl,bul,est,dan,fin,cs,rom,slo,swe,hu,cht,vie...
for query in queries:
out_arr = []
lan_list = "en,jp,kor".split(",")
for tmp_lan in lan_list:
for tmp_q in baidu_translate(query, tmp_lan):
out_arr.extend(baidu_translate(tmp_q, 'zh'))
print(list(set(out_arr)))
# ['帮我查一下航班信息', '请帮我查一下飞机的情报。', '帮我检查航班信息。', '检查我的航班信息。'...
# ['打听一下航班的信息。', '检查航班', '检查VOO信息', '查看航班信息', ...
# ['这里有什么有趣的?', '这里有什么有趣的', '这个地方有什么有趣的?', ...
```
> 完整代码见:[back_translate.py](https://github.com/InsaneLife/NLPDataAugmentation/blob/master/back_translate.py)原始句子:
```
附近有什么好玩的
```
增强的结果:
```text
['这里有什么有趣的?', '这里有什么有趣的', '这个地方有什么有趣的?', '这里有什么好玩的?', '这里有什么好玩的', '这个地方有什么好玩的?', '发生什么事了?', '这附近有什么好玩的地方吗', '有什么有趣的?', '附近有什么好玩的吗?', '这附近有什么好玩的', '附近有什麼好玩的', '附近有什么有趣的东西吗?']
```
> 更多结果:[input.augment.translate](./data/input.augment.translate)# EDA
> 同义词替换已有,其他三个方法,说实话,可用性不高,里面会生成很多错误的query。
> 由于随机替换、交换、删除会让原本序列化的句子的序列变得不重要,模型更关注某些词语是否出现,增加模型误识别风险。对原[EDA](https://arxiv.org/abs/1901.11196)针对中文做了一些修改,主要是修改为中文停用词,同义词召回使用WordNet/synonyms/词向量召回。
完整中文代码见:[eda_chinese.py](./eda_chinese.py)
[eda](https://arxiv.org/abs/1901.11196)的四种方法:
- synonym replacement(SR):随机选取句子中n个非停用词的词语。对于每个词语随机选取它的一个同义词替换该词语。
- random insertion(RI):随机选取句子中的一个非停用词的词语,随机选取这个词语的一个近义词,将近义词随机插入到句子中,做n次。
- random swap(RS):随机选取两个词语,交换他们的位置,做n次。
- random deletion(RD):对于句子中的每个词语,以概率p选择删除。原始句子:
```
附近有什么好玩的
```
增强的结果:
```text
附近有什么自嘲的;附近有什么好玩的;好玩有什么附近的;附近有什么好玩有的;附近有新奇什么好玩的;附近有什么好玩的;附近的什么好玩有;有什么好玩的;附近有什么好像的;附近有什么好玩的
```
> 更多结果:[./data/input.augment.eda](./data/input.augment.eda)从结果来看,eda里面除了同义词替换,其他生成的真的不靠谱,建议对准确率要求较高的场景,只用同义词替换,避免模型误召回乱七八糟的句子。
[eda论文翻译](https://blog.csdn.net/shine19930820/article/details/103789604)
# 数据中提取
与其生产句子,不如从已有的语料中挖掘可能相关的数据。
[wang2015s](https://www.aclweb.org/anthology/D15-1306.pdf)从Twitter中挖掘日志,作者用聚类的方法标注出相似的数据,做一遍预标注,然后通过人工标注其中每个类簇的类别。
> 聚类方法中,聚类个数设置,聚类结果需要合并或拆分,之后结果再人工review。
这篇文章也提出了使用word2vec来召回同义词,做同义词替换。
# requirement
python3,
> pip install -r requirement.txtword embedding file:
https://storage.googleapis.com/bert_models/2018_11_03/chinese_L-12_H-768_A-12.zip
https://ai.tencent.com/ailab/nlp/en/data/Tencent_AILab_ChineseEmbedding.tar.gz# reference
- https://blog.csdn.net/shine19930820/article/details/107649344
- [EDA: Easy Data Augmentation Techniques for Boosting Performance on Text Classification Tasks](https://arxiv.org/abs/1901.11196)
- https://github.com/jasonwei20/eda_nlp
- https://ai.tencent.com/ailab/nlp/en/embedding.html
- https://mp.weixin.qq.com/s/qmJdioUgqcahc_9RLn9vjw
- Conditional BERT Contextual Augmentation