https://github.com/medounesgb/waxtane
Discussion made easy!
https://github.com/medounesgb/waxtane
anglais collaborate discussion francais hacktoberfest language traduction wolof
Last synced: about 2 months ago
JSON representation
Discussion made easy!
- Host: GitHub
- URL: https://github.com/medounesgb/waxtane
- Owner: MedouneSGB
- Created: 2022-04-15T01:36:06.000Z (about 3 years ago)
- Default Branch: main
- Last Pushed: 2024-10-30T15:19:35.000Z (6 months ago)
- Last Synced: 2025-02-21T14:51:49.459Z (2 months ago)
- Topics: anglais, collaborate, discussion, francais, hacktoberfest, language, traduction, wolof
- Language: Svelte
- Homepage: https://waxtane.netlify.app/
- Size: 11.2 MB
- Stars: 29
- Watchers: 2
- Forks: 35
- Open Issues: 6
-
Metadata Files:
- Readme: README.md
Awesome Lists containing this project
README
#
#đđ„ Participer au Hacktober Fest [Let's Go !đ„](https://github.com/MedouneSGB/Waxtane/issues/32)
# Waxtane
Le Wolof the simple way ?!
Niewlene niou waxtane, venez discuter, come discuss with us !
## Qu'est ce que waxtane ?
Waxtane est un receuil de phrases de discussion traduites en cinq langues (pour le moment).
Le Wolof le Francais, l'Anglais, l'Espagnol et le Catalan.
Waxtane vise Ă faciliter la communication entre personnes parlant diffĂ©rentes langues, en se basant sur un modĂšle sans prise de tĂȘtes la discussion.
## Contributions
Venez contribuer un max !
Une discussion n'est rien sans ses intervenants.
Feel free to send PR and suggestions. đ
Contribuez ici : [Ajouter Contribution](/data/waxtane.csv)## Phrases disponibles
| No | Wolof | Français | Anglais | Espagnol | Catalan |
| -- | ----------------------------------- | ----------------------------------- | --------------------------------------------- | ------------------------------------------ | ----------------------------------------- |
| 2 | Na nga def ? | Comment vas tu ? | How are you ? | ÂżCĂłmo estĂĄs? | Com estĂ s ? |
| 3 | Mangui gui fi | Je vais bien | I'm fine | Estoy bien | Estic bé |
| 4 | iow nak no def ? | Et toi comment va tu ? | And you how are you ? | Y tĂș ÂżCĂłmo estĂĄs? | I tu com estĂ s ? |
| 5 | Mangui ci diam | Ca va | I'm good | Estoy bien | Estic bé |
| 6 | Kay gnou lekk | Viens on mange | Let's take a meal | Vamos a comer | Anem a menjar |
| 7 | Gnata att nga am ? | Quelle age as-tu ? | How old are you ? | ¿Cuåntos años tienes? | Quants anys tens ? |
| 8 | Tay dama woorr | J'ai jeûné aujourd'hui | I fasted today | No he comido hoy | Avui no he menjat |
| 9 | Fane nga deuk ? | OĂč est-ce que tu habites ? | Where do you live ? | ÂżDĂłnde vives? | On vius ? |
| 10 | Nane nga toudou ? | Comment est-ce que tu t'appelle ? | What's your name ? | ¿Cómo te llamas? | Quin és el teu nom ? |
| 11 | Mangui toudou X | Je m'appelle X | My name is X | Me llamo X | Em dic X |
| 12 | Dama la sokhla | J'ai besoin de toi | I need you | Te necesito | Et necessito |
| 13 | Dama khiff | J'ai faim | I am hungry | Tengo hambre | Tinc fam |
| 14 | Dama marr | J'ai soif | I am thirsty | Tengo sed | Tinc set |
| 15 | Mangui joko si leund mi | Je me connecte sur le web | I am surfing on the web | Estoy conectado a internet | Estic navegant per la web |
| 16 | Dama beug lou jeum si waloum xarala | J'adore la Technologie | I love Technology | Amo la tecnologĂa | M'encanta la tecnologia |
| 17 | Dama beug ndekki | Je veux prendre un petit déjeuner | I want to take a breakfast | Quiero desayunar | Vull esmorzar |
| 18 | Dama beug Agne | Je veux prendre un déjeuner | I want to have lunch | Quiero comer | Vull dinar |
| 19 | Dama beug rére | Je veux prendre un dßner | I want to have a dinner | Quiero cenar | Vull sopar |
| 20 | Damay takk jabar | Je vais me marier | I'm getting married | Me voy a casar | M'estic casant |
| 21 | Mayma khaliss | Donne moi de l'argent | Give me some money | Dame dinero | Doneu-me una mica de diners. |
| 22 | Bane wakhtu mo joot ? | Quelle heure fait-il ? | What time is it ? | ¿Qué hora es? | Quiena hora es ? |
| 23 | Dama sonne | Je suis fatigué | I'm tired | Estoy cansado | Estic cansat |
| 24 | Bu la neexee | Sâil vous plaĂźt | Please | Por favor | Si us plau |
| 25 | Amul sĂłlo | Je vous en prie | Youâre welcome | De nada | De res |
| 26 | Kay niou dem | Viens on y va | Come let's go | Vamonos | Anem |
| 27 | Jéggël ma | Excusez-moi | Excuse me | Disculpe | Disculpa |
| 28 | Ndax dégg nga angale ? | Parlez-vous anglais ? | Do you speak English ? | ¿Hablas español? | Parles anglÚs ? |
| 29 | Dégg nga ? | Comprenez-vous ? | Do you understand ? | ¿Me entiendes? | Ho entens? |
| 30 | Dégg naa | Je comprends | I understand | Entiendo | Comprenc |
| 31 | DĂ©gguma | Je ne comprends pas | I donât understand | No entiendo | No ho entenc |
| 32 | Nanga tudd ? | Quel est ton nom ? | What is your name ? | ÂżCuĂĄl es tĂș nombre? | Quin Ă©s el teu nom ? |
| 33 | Jà mm nga fanaane ? | Comment s'est passée votre soirée ? | How was your night ? | ¿Cómo te fue anoche? | Com va ser la teva nit? |
| 34 | Fii ba Sandaga ñaata ? | Combien ça fait d'ici à Sandaga ? | How much is it from here to Sandaga ? | ¿A qué distancia estå Sandanga desde aqu� | Quant costa anar a Sandaga ? |
| 35 | Fan mooy seen wanaag ? | OĂč sont les toilettes ? | Where is the toilet ? | ÂżDĂłnde estĂĄ el baño? | On Ă©s el bany ? |
| 36 | Neexoon na | C'était bon | It was good | Estuvo bien | Va ser bo |
| 37 | Mi ngi ci jà mm | Il/Elle va bien | He/She is fine | El/Ella estå bien | Està bé |
| 38 | Ăaata lay jar ? | Combien ça coĂ»te ? | How much is it ? | ÂżCuĂĄnto es? | Quant costa ? |
| 39 | Ăaata ngay jaaye bii ? | Tu vends ça combien ? | How much are you selling this for ? | ÂżCuĂĄnto cuesta esto? | Per quant el veneu ? |
| 40 | Seer na lool | C'est trĂšs cher | Thatâs very expensive | Eso es muy caro | AixĂČ Ă©s molt car |
| 41 | Wagniil mako | Diminue moi ça | Turn it down for me | Baja el precio | Rebutja-ho per a mi |
| 42 | Lougnouy lekk ? | Qu'est ce qu'on mange ? | What do we eat ? | ¿Qué vamos a comer? | QuÚ mengem ? |
| 43 | Naka nga yendo ? | Comment s'est passĂ©e ta journĂ©e ? | How was your day ? | ÂżCĂłmo fue tu dĂa? | Com h'anat el dia ? |
| 44 | Barki démb diaronne na sa keur | Avant-hier j'étais passé chez toi | the day before yesterday I went to your house | Antes de ayer fuà a tu casa | Vaig anar a casa seva el dia abans d'ahir |
| 45 | Dama nieuwone indil leu sa khaliss | J'Ă©tais venu t'apporter ton argent | I came to bring you your money | Vine a traerte tĂș dinero | Vaig venir a donar-te diners |
| 46 | Dama nékone daara dja | J'étais à l'école | I was at school | Estaba en la escuela | Jo estava a l'escola |
| 47 | Damay saakou xam-xam | Je suis Ă la quĂȘte de connaissance | I am on a quest for knowledge | Estoy en bĂșsqueda de conocimiento | Estic a la recerca del coneixement |
| 48 | Nianal ma ! | Prie pour moi ! | Pray for me ! | ÂĄReza por mi! | Pregueu per mi! |
| 49 | Témérri Diouni | Cent milles | One hundred thousand | Cien mil | Cent mil |
| 50 | Damala beug | Je t'aime | I love you | Te amo | T'estimi |
| 51 | Dama gueuméntou | J'ai sommeil | I feel sleepy | Tengo mucho sueño | Estic cansat |
| 52 | Dama beug nelaw | Je veux dormir | I want to sleep | Quiero dormir | Vull anar-me'n al llit |[Read More...](/data/waxtane.csv)
![]()
[Github Page](https://github.com/MedouneSGB/Waxtane)
# Our Amazing Contributors â€ïž