An open API service indexing awesome lists of open source software.

https://github.com/shinzoqchiuq/books-in-wu-romanization

罗马字宁波话文献转写
https://github.com/shinzoqchiuq/books-in-wu-romanization

Last synced: 2 months ago
JSON representation

罗马字宁波话文献转写

Awesome Lists containing this project

README

        

# 罗马字宁波话文献转写

十九世纪五十年代以来,宁波的来华传教士使用一套统一的罗马字方案,出版了众多宁波方言书籍。本仓库将这些罗马字出版物用汉字转写,方便研究、学习。目前仅转写了《地理书》卷四,以后可能会不定期更新。

## 宁波话传教士罗马字简介

本仓库所谓宁波话传教士罗马字,指的是美北长老会传教士丁韪良于 1851 年创制的一套用来拼写宁波方言的拼音系统。该系统只拼写声、韵母,不标声调。拼写以音节为单位,双音节或多音节词语用「-」连接音节。如「鄞县」拼作 Nying-yün。该套拼音系统反映了十九世纪中叶宁波府城方言的语音面貌,与今天的宁波方言有诸多区别。

该套拼音系统的声、韵母列举如下,并附各声、韵母的代表字:

### 声母



p
边包班百

偏怕飘拍
b
皮抱办白
m
棉毛梅麦

咪呒
f
飞反方法
v
维饭房罚


t
底带灯搭

天跳通塔
d
田逃亭踏
n
努脑嫩捺














l
里来亮辣








ts
子尖走足
tsʽ
刺千葱促
dz
慈池存族




s
四西孙速
z
字徐上辱


c
朱专俊竹

取川窗出
dj
住全重绝




sh
书选双雪
j
如船尙熟

ky
记郊君结
kʽy
气巧轻挈
gy
棋桥裙极
ny
泥饶宁业
n̆y

hy
希晓兴吸
y
以摇幸页


k
歌高改格

科考开客
g
共轧
ng
熬鹅额
n̆g







kw
古拐关光
kwʽ
苦快块框
gw
跍葵掼狂
ngw
吾危幻兀









矮衣乌鸳








h
海火汉黑
ʽ
害河寒合



威温蛙汪








hw
呼灰昏忽
w
湖会魂活

表中「☐」表示有音无字。

### 韵母




子次丝是
i
比飞低移
u
补租孤胡
ü
朱区虚雨


a
摆太快鞋
ia
爹姐谢爷






ô
怕画遮蛙




üô
嘉霞


æ
歹再怀害

皆械






e
杯堆灰追








o
破多过河








ao
包刀早高
iao
标照小要






eo
走兜够厚
iu
留周绣油






æn
班关盏湾








en
探甘岸安
in
边点尖见
un
半官换碗
ün
专选捐鸳


ön
短暖钻酸








ang
绷打坑硬
iang
两张响样






ông
帮当光刚




üông



eng
本登魂根
ing
饼精春印


üing
均裙训匀


ong
风东宗公




üong
浓穷兄用


ah
百法滑格
iah
贴甲药约






eh
拨弗活割
ih
笔立出乙


üih
决缺掘月


ôh
毒落辱各




üôh
确郁育


oh
北读六谷




üoh
鞠曲玉疫


r









m
姆呒








ng








传教士罗马字中将 kw、kwʽ、gw、ngw、w̆、hw、w 分析为声母,取消了除 u、un 外所有合口呼韵母。也可以将这些音节分析为 k、kʽ、g、ng、∅、h、ʽ 声母加上合口呼韵母。这样分析,音系里会增加 wa、wô、wæ、we、wæn、wang、wông、weng、wah、weh 这 10 个合口呼韵母。

## 地理书 卷四

《地理书》出版于 1852 年,作者是美北长老会传教士丁韪良。该书为有关历史和地理的科普类读物,向当时的宁波人介绍各国的历史与地理。《地理书》分为数卷,这里将其中的卷四用汉字转写。其余几卷暂时无法找到电子版或影印版,无法获取到全文。

卷四内容讲述意大利的历史与地理。前四章讲述了罗马建城至罗马帝国建立的历史;第五章讲述罗马帝国建立至西罗马帝国灭亡的历史;第六章讲述罗马帝国时期政府对基督教的迫害;第七章主要讲述中世纪历史;第八、九章讲述意大利地区现在(1852 年)的情况。

由于在该书出版之时,意大利尚未统一,尚不存在统一的民族国家意大利,因而该书所指的意大利主要指地理意义上的意大利地区。

由于时代局限以及作者认知的差异,书中的部分内容与现代的认识存在不一致。因而读者可将此书作为了解清末宁波话的材料,但不太适合再作为历史和地理类的科普读物。

原书中提及的大地名一般采用当时已有汉字译名的文读音。重新转写为汉字之后,其中一些译名与现在通行的译名一致,如「欧罗巴」「英吉利」「日耳曼」「俄罗斯」等;另一些则与现在通行的译名不同,如「以大利(意大利)」「佛兰西(法兰西)」「苏以天(瑞典)」「亚拉伯(阿拉伯)」。除此之外,一些小地名或人名,可能当时不存在通行的汉字译名,原书的译法亦与现在不同。由于地名以及人名译法与现在的有较多不同,加上宁波话文本对于大多数读者而言较为陌生,文中出现的陌生人名、地名可能会使读者断错词,因而转写的文本中使用专名号标注了所有的人名、地名。Markdown 格式文本需用支持显示下划线的软件打开,方能显示人名、地名标注。

| | Markdown 格式文本 | PDF 格式文件 |
| ---- | --------------------------------------- | ------------------------------------------------------------ |
| 简体 | [链接](di-li-shü-kyün-s/地理书-卷四.md) | [链接](https://github.com/shinzoqchiuq/books-in-wu-romanization/raw/Marp/di-li-shü-kyün-s/地理书-卷四.pdf) [备用](https://gitee.com/shinzoqchiuq/books-in-wu-romanization/raw/Marp/di-li-shü-kyün-s/地理书-卷四.pdf) |
| 繁體 | [鏈接](di-li-shü-kyün-s/地理書-卷四.md) | [鏈接](https://github.com/shinzoqchiuq/books-in-wu-romanization/raw/Marp/di-li-shü-kyün-s/地理書-卷四.pdf) [備用](https://gitee.com/shinzoqchiuq/books-in-wu-romanization/raw/Marp/di-li-shü-kyün-s/地理書-卷四.pdf) |

## 联系

本人能力有限,转写的文本可能存在错误。如果读者有任何问题或是发现了任何错误,欢迎提交 [issue](https://github.com/shinzoqchiuq/books-in-wu-romanization/issues),或是通过以下邮箱直接与我联系。

本人邮箱:[email protected]