https://github.com/tytsxai/claude-code-guide-zh
Cranot/claude-code-guide 的中文同步翻译版 · 自动追踪上游 + DeepSeek 翻译 | Auto-synced Chinese mirror of the Claude Code guide
https://github.com/tytsxai/claude-code-guide-zh
agentic-coding ai anthropic chinese claude claude-code deepseek documentation github-actions i18n llm localization mcp translation zh-cn
Last synced: 3 days ago
JSON representation
Cranot/claude-code-guide 的中文同步翻译版 · 自动追踪上游 + DeepSeek 翻译 | Auto-synced Chinese mirror of the Claude Code guide
- Host: GitHub
- URL: https://github.com/tytsxai/claude-code-guide-zh
- Owner: tytsxai
- Created: 2026-05-31T21:57:03.000Z (24 days ago)
- Default Branch: main
- Last Pushed: 2026-05-31T22:24:23.000Z (24 days ago)
- Last Synced: 2026-06-01T00:13:27.215Z (24 days ago)
- Topics: agentic-coding, ai, anthropic, chinese, claude, claude-code, deepseek, documentation, github-actions, i18n, llm, localization, mcp, translation, zh-cn
- Language: Python
- Size: 108 KB
- Stars: 0
- Watchers: 0
- Forks: 0
- Open Issues: 0
-
Metadata Files:
- Readme: README.md
- Notice: NOTICE
Awesome Lists containing this project
README
# Claude Code 完全指南(中文版)· Claude Code Complete Guide in Chinese
> **一句话 / TL;DR**:这是 [Claude Code](https://github.com/anthropics/claude-code)(Anthropic 官方的终端 AI 编程助手 / agentic coding CLI)社区指南 [`Cranot/claude-code-guide`](https://github.com/Cranot/claude-code-guide) 的**中文镜像**,并附带一套**自动同步 + DeepSeek 机器翻译**的开源流水线,让中文译文持续跟随上游英文原文更新。
>
> **In one line**: A continuously auto-synced, machine-translated **Chinese mirror** of the Claude Code CLI guide, plus the open-source pipeline (Python + GitHub Actions + DeepSeek) that keeps the translation up to date with upstream.
[](https://github.com/Cranot/claude-code-guide)
[](https://github.com/anthropics/claude-code)
[](https://api.deepseek.com)
[](#-自动化流水线--github-actions)
[](#-技术栈--tech-stack)
## 📖 直接阅读中文指南 / Read the Guide
> **完整中文指南 → [`content/README.md`](./content/README.md)** —— 这是上游英文指南的完整简体中文译文,覆盖安装、命令、MCP、Hooks、Skills、Plugins、Subagents、SDK、配置与故障排查。
>
> - 📘 [完整中文指南 · Full Chinese Guide → `content/README.md`](./content/README.md)
> - ❓ [常见问题 · FAQ → `docs/FAQ.md`](./docs/FAQ.md)
> - 🧩 [架构说明 · Architecture → `docs/ARCHITECTURE.md`](./docs/ARCHITECTURE.md)
> - 🗒️ [同步更新日志 · Sync Log → `content/update-log-zh.md`](./content/update-log-zh.md)
> ⚠️ 译文为机器自动翻译,**一切以[官方英文文档](https://code.claude.com/docs/en/overview)与[上游仓库](https://github.com/Cranot/claude-code-guide)为准**。本项目为非官方社区翻译。
---
## 🧭 这是什么 / What & Why
**问题**:Claude Code 的优质学习资料几乎都是英文,更新频繁,中文开发者跟进成本高、容易看到过时内容。
**本项目做两件事**:
1. **一份持续更新的 Claude Code 中文指南** —— 把上游英文指南完整翻译为高可读性的简体中文(见 [`content/`](./content/))。
2. **一套可复用的「英文文档 → 中文」自动翻译流水线** —— 用 Python + GitHub Actions + DeepSeek 实现增量同步、结构保真翻译、自动提交。它本身也可以拿去翻译**任意** Markdown 仓库。
> 简言之:既是「**Claude Code 中文文档**」,也是「**一个开源的文档本地化(i18n)工具**」。
## 👤 适合谁 / Who It's For
- **中文 Claude Code 用户 / 学习者**:想用母语系统学习 Claude Code CLI、命令、MCP、Hooks、Skills。
- **想做文档本地化的维护者**:需要把某个英文 Markdown 仓库**持续**翻译成中文,且不想每次手动搬运。
- **研究自动翻译流水线的开发者**:想参考「结构保真的 LLM 文档翻译」「多 Key 轮询」「增量同步 + 缓存」的实现。
## ✨ 核心功能 / Features
- **增量同步 Incremental sync**:基于 `git diff` 只处理上游有变化的 Markdown,不重复翻译、不浪费 API。
- **结构保真翻译 Structure-preserving translation**:标题 / 正文 / 代码块**分离处理**,标题层级逐字沿用原文,代码块**完全不送入模型、逐字节保留**,杜绝围栏破坏与层级丢失。
- **锚点自愈 Anchor rewriting**:英文锚点按中文标题重新计算改写,保证目录与页内链接在 GitHub 上可正常跳转。
- **多 Key 轮询与故障转移 Multi-key rotation**:支持多个 DeepSeek API Key 负载均衡,限流 / 鉴权失败自动隔离切换。
- **章节级缓存 Chunk-level cache**:按内容哈希缓存翻译结果,未变动段落零成本复用。
- **术语一致性 Terminology consistency**:[`glossary.json`](./glossary.json)(翻译时提示)+ [`fixups.json`](./fixups.json)(译后确定性修订)双层保证术语统一(如 `pipeline→流水线`、`sub-agents→子代理`、`Changelog→更新日志`)。
- **密钥安全 Secret-safe**:API Key 仅来自环境变量 / GitHub Secrets,**绝不**硬编码或入库。
- **CI 自动化 Automation**:[GitHub Actions](./.github/workflows/sync.yml) 每小时自动同步并提交译文。
## 🧱 技术栈 / Tech Stack
| 层 | 选型 |
|---|---|
| 语言 Language | **Python 3.10+**(CI 使用 3.12,本地已在 3.14 验证) |
| 依赖 Dependencies | 仅 [`requests`](./requirements.txt) **≥2.31,<3**(其余由标准库完成) |
| 翻译模型 LLM | **DeepSeek** `deepseek-v4-flash`(默认)/ `deepseek-chat` / `deepseek-reasoner` |
| 自动化 CI | **GitHub Actions**(cron + 手动触发) |
| 数据格式 | Markdown、JSON(状态 / 术语 / 缓存) |
## 🚀 快速开始 / Quick Start
### A. 只想读中文指南(零依赖)
直接打开 **[`content/README.md`](./content/README.md)** 即可阅读,无需安装任何东西。
### B. 在本地运行翻译流水线
```bash
# 1) 克隆
git clone https://github.com/tytsxai/claude-code-guide-zh.git
cd claude-code-guide-zh
# 2) 安装依赖
python3 -m venv .venv && source .venv/bin/activate
pip install -r requirements.txt
# 3) 配置 DeepSeek 密钥(.env 已被 .gitignore,不会入库)
# 申请 Key:https://platform.deepseek.com → 注册后在后台创建 API Key
cp .env.example .env
# 编辑 .env,填入一个或多个 Key(逗号 / 空格 / 分号分隔)
set -a; source .env; set +a
# 4) 预览将翻译哪些文件(不调用 API)
python -m tools.sync --dry-run
# 5) 增量同步 + 翻译
python -m tools.sync
# 6) (可选)强制全量重翻
python -m tools.sync --full
```
> 命令、路径与 `tools/` 下真实代码一致。`python -m tools.sync` 支持 `--dry-run` 与 `--full` 两个参数。
## 🎯 使用场景 / Use Cases
- 用中文系统学习 **Claude Code CLI**(安装、命令、MCP、Hooks、Skills、Plugins、SDK)。
- 为团队/社区维护一份**自动跟随上游**的中文技术文档镜像。
- 把本流水线指向任意英文 Markdown 仓库(改 `UPSTREAM_REPO`),做**持续本地化**(出处声明 banner 需按新仓库微调,详见 [FAQ](./docs/FAQ.md))。
- 学习「LLM 翻译如何不破坏 Markdown 结构」「多 Key 轮询」「增量翻译缓存」的工程实现。
## 🔧 工作原理 / How It Works
```
上游英文仓库 ──git diff──> 变更的 .md
│
├─ 解析:标题 / 正文 / 代码块分离(structured_doc.py)
├─ 翻译:标题批量翻译 + 正文分块翻译(DeepSeek,多 Key 并行,translator.py)
│ 代码块逐字节保留、不送模型
├─ 修订:glossary 术语提示 + fixups 确定性替换
├─ 锚点:英文锚点 → 中文标题锚点改写
└─ 写回:content/ 镜像目录 + 更新 .sync-state.json
```
详见 **[`docs/ARCHITECTURE.md`](./docs/ARCHITECTURE.md)**(结构保真翻译引擎设计)。
## ⚙️ 配置 / Configuration
所有配置通过环境变量读取(默认值见下表,定义在 [`tools/config.py`](./tools/config.py)):
| 环境变量 Env var | 说明 | 默认值 |
|---|---|---|
| `DEEPSEEK_API_KEYS` | 一个或多个 Key,逗号/空格/分号分隔,用于轮询与故障转移 | —(必填) |
| `DEEPSEEK_API_KEY` | 单 Key 写法(与上者二选一) | — |
| `DEEPSEEK_MODEL` | 翻译模型 | `deepseek-v4-flash` |
| `DEEPSEEK_BASE_URL` | API 地址 | `https://api.deepseek.com` |
| `DEEPSEEK_MAX_TOKENS` | 单次输出上限(防截断) | `8192` |
| `MAX_CHUNK_CHARS` | 单次翻译片段最大字符数 | `6000` |
| `TRANSLATE_CONCURRENCY` | 并发翻译数(跨多 Key 扇出) | `6` |
| `DEEPSEEK_TIMEOUT` | 单次请求超时(秒) | `300` |
| `MAX_RETRIES_PER_KEY` | 每个 Key 的重试次数 | `3` |
| `DEEPSEEK_TEMPERATURE` | 采样温度;不设则不发送(推理模型可能拒绝该参数) | 不发送 |
| `UPSTREAM_REPO` | 上游仓库地址(完整 git URL) | `https://github.com/Cranot/claude-code-guide.git` |
| `UPSTREAM_BRANCH` | 上游分支 | `main` |
| `PROJECT_REPO_URL` | 本项目仓库地址(用于译文署名 banner) | 本仓库 URL |
> 完整环境变量与默认值以 [`tools/config.py`](./tools/config.py) 为权威来源。
> ℹ️ **关于模型**:`deepseek-v4-flash` 是真实可用的轻量推理模型(已对 API 实测)。它会单独返回 `reasoning_content` 并消耗少量推理 token,因此默认显式设置 `DEEPSEEK_MAX_TOKENS=8192` 以避免长段落被截断。可替换为 `deepseek-chat`(V3.x)或 `deepseek-reasoner`(R1)。
## 🤖 自动化流水线 / GitHub Actions
[`.github/workflows/sync.yml`](./.github/workflows/sync.yml) 每小时(及手动触发)执行:拉取上游 → 与上次同步 commit 做 diff → DeepSeek 翻译变更 → 自动提交 `content/`。手动触发(`workflow_dispatch`)时可勾选 `full` 选项强制全量重翻。
**启用自动同步**:在仓库 `Settings → Secrets and variables → Actions` 添加:
- Secret `DEEPSEEK_API_KEYS`:你的一个或多个 Key(逗号分隔)。
- (可选)Variable `DEEPSEEK_MODEL`:覆盖默认模型。
API Key 全程只从 Secrets 注入,不出现在代码、日志或提交中。
## 🛡️ 翻译质量保障 / Quality
机器翻译要达到可发布质量,本流水线内置多重确定性保障:
- **结构零损失**:标题数量/层级与原文一致;代码块逐字节保留;译后自动校验。
- **锚点可跳转**:页内目录链接按中文标题重算,GitHub 上点击有效。
- **术语统一**:`glossary.json` + `fixups.json` 双层归一(如 pipeline→流水线、sub-agents→子代理)。
- **代码逐字保留(有意取舍)**:代码块、命令、路径中的内容(含注释)保持英文原样,确保技术准确、不破坏可执行性。
- **可选多智能体质检**:逐章节对照「英 vs 中」查遗漏/误译/术语/格式,高危项独立复核后修订。
> 本仓库初版译文已通过上述流程:结构校验显示标题与代码块逐字节一致、页内锚点全部可解析。详见 [`docs/FAQ.md`](./docs/FAQ.md) 中「翻译质量如何保证」。
## ❓ 常见问题 / FAQ
完整 FAQ 见 **[`docs/FAQ.md`](./docs/FAQ.md)**。最常见的几条:
- **这是官方文档吗?** 不是。本项目是非官方社区翻译,**以官方英文为准**。
- **译文有多新?** 流水线每小时检查上游,有更新即自动翻译提交。
- **能换成别的模型/仓库吗?** 能。改 `DEEPSEEK_MODEL` 换模型,改 `UPSTREAM_REPO` 翻译其它英文 Markdown 仓库。
- **为什么代码注释还是英文?** 有意为之 —— 代码区块逐字保留以保证准确与可执行。
## 🚧 限制与注意事项 / Limitations
- **机器翻译**:可能存在个别误译/不自然表达,欢迎提 Issue / PR;技术细节请对照英文原文。
- **非官方**:与 Anthropic、Claude Code 团队及上游作者无隶属关系。
- **代码/注释不翻译**:代码块默认保持英文(见上)。
- **依赖上游结构**:上游若大改目录结构,可能需要同步调整。
- **API 成本**:全量翻译会消耗 DeepSeek token;增量同步成本很低。
## 🔖 关键词 / Keywords
`Claude Code` · `Claude Code 中文` · `Claude Code 中文文档` · `Claude Code 中文指南` · `Claude Code 教程` · `Claude Code CLI` · `Anthropic` · `agentic coding` · `AI 编程助手` · `MCP` · `Model Context Protocol` · `Hooks` · `Skills` · `Plugins` · `Subagents` · `DeepSeek 翻译` · `文档自动翻译` · `Markdown 翻译` · `i18n` · `GitHub Actions 自动化` · `多 Key 轮询` · `增量同步`
## 📄 版权与许可 / License & Attribution
本项目是上游英文文档的**翻译衍生作品**。原始内容版权归原作者 [@Cranot](https://github.com/Cranot) 所有,详见 [`NOTICE`](./NOTICE)。译文仅供学习交流,**一切以官方英文原文为准**。如原作者或官方提出异议,将及时配合调整或下架。
---
🤖 本仓库由自动化流水线持续维护;翻译由机器生成,可能存在疏漏,欢迎 [提 Issue / PR](https://github.com/tytsxai/claude-code-guide-zh/issues) 修正。