An open API service indexing awesome lists of open source software.

https://github.com/zoethivet/epic-win

Un recueil de termes et expressions genrées et leurs équivalents épicènes, pour des interfaces plus inclusives :)
https://github.com/zoethivet/epic-win

empowerment french french-language gender-equality inclusion ux women-empowerment wording

Last synced: about 1 month ago
JSON representation

Un recueil de termes et expressions genrées et leurs équivalents épicènes, pour des interfaces plus inclusives :)

Awesome Lists containing this project

README

        

# **FR**

## ❔ A propos

🧑‍🤝‍🧑 Un [recueil](resources/codex.md) de termes et expressions genrées que l'on trouve fréquemment dans les logiciels et leurs équivalents épicènes, pour des interfaces plus inclusives 👐

📜 Un recueil de [procédés](resources/procedes.md) pour démarrer ses propres traductions !

## 🎯 Pour qui ?

Pour les personnes qui créent des logiciels et recherchent des **termes qui impliquent 100 % de leur cible.**

## :octocat: Contribuer ?

Si des exemples vous viennent, vous pouvez ajouter des termes et expressions dans [ce fichier](resources/codex.md) !

💡 Vous pouvez aussi créer des issues pour partager un terme ou une phrase que vous souhaiteriez rendre [_épicène_](https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A9pic%C3%A8ne).
Ce n'est pas toujours facile et on réfléchit mieux à plusieurs 😅

ℹ️ Pensez bien à mettre un maximum de contexte **afin que la traduction soit la meilleure possible.**

## 💭 Pourquoi ce projet ?

Alors que le masculin dit "neutre" invisibilise les femmes...

> l'écriture épicène dépasse la notion même de genre, et ça c'est beau.

## 🤔 Pourquoi `epic-win` ?

Parce que:

- ✅ *epic* et *épicène* ça commence pareil 😎
- ✅ Impliquer **100 % des gens** dans ce qu'on dit ou écrit est parfois un challenge, et quand on le relève c'est
un [_epic win_](https://videogamecreation.fr/glossaire/epic-win/).

## 📑 Ressources

- 📽️ [Vidéo qui explique bien les enjeux](https://www.youtube.com/watch?v=url1TFdHlSI)

- 📽️ [Une autre !](https://www.youtube.com/watch?v=3edQsQeRt-Y) Disclaimer : c'est moi qui l'ai faite

- 🕮 [*Visibles, lisibles*](https://www.etsmtl.ca/docs/ets/a-propos/documents/guide-ecriture-inclusive-complete), guide d'écriture inclusive de l'Ecole de Technologie Supérieure (ETS) de l'Université du Québec. Ce guide très clair et bien construit fournit du vocabulaire globalement polarisé autour de la vie étudiante et la recherche. Cette ressource a été partagée par Chris Fuhrman.

- 🕮 [Guide de grammaire neutre et inclusive](https://divergenres.org/wp-content/uploads/2021/04/guide-grammaireinclusive-final.pdf), par Divergenres. Une lecture qui ouvre de nouveaux horizons

- 🕮 [Dictionnaire de termes épicènes](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1jsI_J06jnqgadl9Uo3lBhKnGzuPYEY1_SRQhReifH-Q/edit?usp=sharing
)

- 🕮 [Un autre !](https://arkemie.net/dictionnaire/)

- 🔗 Une liste de liens de l'office québecois de la langue française :
- [Adjectifs et groupes prépositionnels épicènes](https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/23988/la-redaction-et-la-communication/feminisation-et-redaction-epicene/redaction-epicene/formulation-neutre/adjectifs-et-groupes-prepositionnels-epicenes)
- [Liste de termes épicènes ou neutres](https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/25465/la-redaction-et-la-communication/feminisation-et-redaction-epicene/redaction-epicene/formulation-neutre/liste-de-termes-epicenes-ou-neutres)
- [Phrases épicènes](https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/23987/la-redaction-et-la-communication/feminisation-et-redaction-epicene/redaction-epicene/formulation-neutre/phrases-epicenes)
- [Cahier d'exercices de rédaction épicène](https://www.oqlf.gouv.qc.ca/redaction-epicene/exercices-redaction-epicene.pdf) et son [corrigé](https://www.oqlf.gouv.qc.ca/redaction-epicene/corrige_exercices-redaction-epicene.pdf)

- 💂 Cassons l'idée reçue selon laquelle "en anglais il n'y a pas ce problème", avec [cet article très intéressant](https://uxdesign.cc/gender-inclusive-design-is-the-only-way-968494d5afc2)

## 🙏 Crédits images
- Icône de l'extension : Alex Martynov
- Social media preview : Adrien Sales

________________________________________________________________________________________

# **EN**
## ❔ About
🧑‍🤝‍🧑 A collection of French gendered terms and expressions frequently found in software and their gender-neutral equivalents, for more inclusive interfaces 👐

## 🎯 For whom?
For people who create software in French (or including a French version) and are looking for terms that imply 100% of their target.

## :octocat: Contribute?
If examples come to mind, you can add terms and expressions to [this file](resources/codex.md)!

💡 You can also create issues to share a term or phrase you would like to make gender-neutral.
It's not always easy and we think better together 😅

ℹ️ Make sure to provide as much context as possible so that the translation is as good as possible.

## 💭 Why this project?
While the so-called "neutral" masculine invisibilizes women...
> gender-neutral writing goes beyond the very notion of gender, and that's beautiful.

## 🤔 Why epic-win?
Because:
- ✅ In French, epic and epicène (which means gender-neutral) start the same way 😎
- ✅ Involving 100% of people in what we say or write is sometimes a challenge, and when we meet it, it's
an epic win.

## Resources in English
- https://uxdesign.cc/gender-inclusive-design-is-the-only-way-968494d5afc2

## 🙏 Image credits
- Extension icon: Alex Martynov
- Social media preview: Adrien Sales